Algorithmic Translation versus Human Imagination in Electronic Storytelling
Proposal Type
Individual Talk
Location
Algorithms & Imaginaries
Start Date
July 2026
End Date
July 2026
Abstract
Storytelling has evolved from a linear, human-centered activity to intricate, interactive, and algorithmically mediated narratives with the advent of digital technologies. In order to understand how computational systems and creative cognition contribute to narrative building, audience engagement, and cultural meaning, this study explores the interaction between algorithmic translation and human imagination in electronic storytelling. The study explores whether algorithmic translation can replace human creativity or works better as a supplementary tool by drawing on agency theory, resource dependence theory, and signaling theory. The study examines electronic storytelling platforms, such as interactive fiction, video games, virtual and augmented reality narratives, and AI-generated material, using a qualitative synthesis of recent literature (2019–2025).Results show that while algorithmic translation improves accessibility, scalability, and multilingual reach, enabling real-time adaptive narratives, human imagination is still essential for thematic depth, symbolic significance, emotional resonance, and ethical storytelling. The study also emphasizes that the best stories are produced when algorithmic efficiency and human creative control are combined, with AI assisting but not taking the place of human writing. By outlining the advantages and disadvantages of algorithmic systems in electronic storytelling, the study advances theoretical and practical knowledge and offers advice to practitioners, academics, and designers on how to balance computer and human creative processes.
Algorithmic Translation versus Human Imagination in Electronic Storytelling
Algorithms & Imaginaries
Storytelling has evolved from a linear, human-centered activity to intricate, interactive, and algorithmically mediated narratives with the advent of digital technologies. In order to understand how computational systems and creative cognition contribute to narrative building, audience engagement, and cultural meaning, this study explores the interaction between algorithmic translation and human imagination in electronic storytelling. The study explores whether algorithmic translation can replace human creativity or works better as a supplementary tool by drawing on agency theory, resource dependence theory, and signaling theory. The study examines electronic storytelling platforms, such as interactive fiction, video games, virtual and augmented reality narratives, and AI-generated material, using a qualitative synthesis of recent literature (2019–2025).Results show that while algorithmic translation improves accessibility, scalability, and multilingual reach, enabling real-time adaptive narratives, human imagination is still essential for thematic depth, symbolic significance, emotional resonance, and ethical storytelling. The study also emphasizes that the best stories are produced when algorithmic efficiency and human creative control are combined, with AI assisting but not taking the place of human writing. By outlining the advantages and disadvantages of algorithmic systems in electronic storytelling, the study advances theoretical and practical knowledge and offers advice to practitioners, academics, and designers on how to balance computer and human creative processes.
https://stars.library.ucf.edu/elo2026/algorithmsandimaginaries/schedule/39

Bio
Full abstract // short paper available at https://docs.google.com/document/d/1VCBaFpFByZZwMKLRDMIQTRYb2L1myOZ-/edit?usp=sharing&ouid=113864085677914684318&rtpof=true&sd=true